Fórum k piesni
Cukor a Soľ - The last song


zdravicko,
pohodova piesen, paci sa mi
a som velmi prekvapeny, ze hned vypadava!!!
zacina to tu byt kruto konkurencne v zmysle: kto pozna viac znamych, kamaratov, kto zlanari viac hlasov...
pohodova piesen, paci sa mi
a som velmi prekvapeny, ze hned vypadava!!!
zacina to tu byt kruto konkurencne v zmysle: kto pozna viac znamych, kamaratov, kto zlanari viac hlasov...
to Sue: "...ale neviem kto moze hovorit do jej anglictiny..." - ktokolvek a do cohokolvek, co sa piesne tyka..ved toto forum tu je od toho ;) :D
to Poshook: babizna uz sama za seba odpovedala :)))
to Beata: skoda, ze si to tak rychlo ukoncila...este sme o tom chceli polemizovat tak dlhoooooo :D :D :D prajem mnoho zdaru a ineee.. :)
to Poshook: babizna uz sama za seba odpovedala :)))
to Beata: skoda, ze si to tak rychlo ukoncila...este sme o tom chceli polemizovat tak dlhoooooo :D :D :D prajem mnoho zdaru a ineee.. :)
Mily Gosamkaci. Srdecne Vas pozdravujem a rada by som ukoncila Vase polemizovanie nad tym, odkial pochadzam. Som rodena Tatranka, zo slovenskej strany Tatier, preto sa ospravedlnujem za vyslovnost a akcent v anglictine, na ktorom vdaka Vam a Jamesovi poctivo pracujem. Dakujeme za pripomienky aj povzbudenia a prajem Vam vela radosti a ziadne depresie (toboz nie pri nasich piesnach, lebo mame aj rezkejsie kusky). Majte sa krasne.
Dnes som si to vypocul znovu a najma v refrene by to naozaj chcelo trosku zmenit frazovanie.
Na zaver skladby by sa mi priam ziadal nejaky citlivy rozlozeny gitarovy akord :-)
Na zaver skladby by sa mi priam ziadal nejaky citlivy rozlozeny gitarovy akord :-)
ja som z ich stranky zistil, ze jej manzel bude asi anglican. preto mi to nejak nedalo a naschval som si to pocuval x-krat. proste ten prizvuk znie velmi slovensky. jej manzel to vsak urcite vie lepsie, takze predpokladam, ze to bolo schvalne. Preto sa k tomu nechcem viacvyjadrovat (no fakt je, ze ma to rusi..)
Ta dievcina Slovenka praveze je, ale neviem kto moze hovorit do jej anglictiny a do akcentu viac ( palomako ) ako jej manzel a sucast kapelky Cukor a sol James, ktory je rodeny anglican. Bea, James, Kubko Boh s vami :-)Drzime palce
Pali jasne pohoda:) Ale mne sa zda, ze ta babizna nie je slovacka... ci sa mylim?
to Poshook: pardon..asi som sa zle vyjadril...
tym "desna vyslovnost" som mal na mysli velice zly anglicky PRIZVUK (akcent)... Ospravedlnujem sa, ak som vniesol zmaetok do diskusie :( ....
tym "desna vyslovnost" som mal na mysli velice zly anglicky PRIZVUK (akcent)... Ospravedlnujem sa, ak som vniesol zmaetok do diskusie :( ....
Ani ja nie som az tak na balady. Text je vynikajuci a podla mna by ziadal o trosicku radostnejsiu piesen, lebo takto sa mi to naozaj trochu rozchadza. Ale mozno som to len nepochopil, alebo nebol v tej presne potrebnej nalade k tejto piesni.
Aj mne hned zacal vadit prizvuk. Miestami je dobry, miestami tvrdy. Dalo by sa to chapat ako exoticka anglictina alebo svojska vyslovnost, ale ku koncu som si uvedomil, ze dost to zrejme kazi frazovanie. Keby ste sa pohrali s frazovanim, tak by to asi znelo podstatne prirodzenejsie. Napriklat "guitar" sa v anglictine predlzuje na druhej slabike, ale v piesni sa to takmer prehlta.
Viem si predstavit, ze niekolkym ludom moze piesen presne trafit ich strunu, napriklad Poshook sa priam rozplyva, co som u neho este nevidel :-) Mna az tak neoslovila, ale bod jej s kludom dam.
Aj mne hned zacal vadit prizvuk. Miestami je dobry, miestami tvrdy. Dalo by sa to chapat ako exoticka anglictina alebo svojska vyslovnost, ale ku koncu som si uvedomil, ze dost to zrejme kazi frazovanie. Keby ste sa pohrali s frazovanim, tak by to asi znelo podstatne prirodzenejsie. Napriklat "guitar" sa v anglictine predlzuje na druhej slabike, ale v piesni sa to takmer prehlta.
Viem si predstavit, ze niekolkym ludom moze piesen presne trafit ich strunu, napriklad Poshook sa priam rozplyva, co som u neho este nevidel :-) Mna az tak neoslovila, ale bod jej s kludom dam.
DESNA VYSLOVNOST???? Nepocuval si inu piesen?

